リモート指導。remote instruction.
緊急事態宣言が発令されてから1ヶ月。
5月になりましたね。
柏餅が食べたくて、買い出しのついでに和菓子屋さんに行ってもらったら、ちまきも一緒に買ってきました。
何故ちまき?と思って調べたら、地域によっては端午の節句に甘いちまきを食べるそうですね。
私は、生まれも育ちも神奈川なので、端午の節句と言えば柏餅です。
それに、私にとってのちまきは、甘い物ではなくて中華ちまきの方。
所変わればですね。
実は、このGW中にお試しでタガネのリモート指導にチャレンジしています。
当初は直接指導の予定でしたが、STAY HOMEの呼びかけに伴いリモート指導に変更しました。
直接指導しても難しいタガネを、リモートで指導するなど可能なのか…
不安でしたが、始めてみると意外とリモートでもできることが判明。
とは言え、やはり画面越しなので様々な制約はあります。
それでも、本人の努力の甲斐もあり、最初に比べるとかなり進歩しました。
今回の試みは、私にとっても収穫になりました。
One month has passed since the declaration of emergency was issued.
It's May, so I wanted to eat Kashiwa-mochi. I asked him to go buy Kashiwamochi. Then he bought Chimaki & Kashiwa mochi.
I wondered, "Why did you buy Chimaki?" In some areas, people eat Chimaki on Children's Day.
I was born and raised in Kanagawa, so Kashiwa-mochi is the most popular food on Children's Day.
Besides, Chimaki for me are Chinese rice dumplings, not sweets.
If it changes, the product changes.
Actually, during this Golden Week, I was trying out remote instruction for chisel by trial.
At the beginning, we planned to give direct instruction, but we changed to remote instruction because of the call of STAY HOME.
Is it possible to teach chisel remotely even if it is taught directly?
I was worried, but once I started teaching, I realized that I could do it remotely.
However, since there are still monitors, there are various restrictions.
Still, she worked so hard that she made a lot of progress over the beginning.
This attempt was a good harvest for me.
0コメント